[FFmpeg-devel] Bounties?

Måns Rullgård mans
Thu May 24 22:23:25 CEST 2007


Diego Biurrun <diego at biurrun.de> writes:

> On Thu, May 24, 2007 at 03:16:20PM +0200, Nico Sabbi wrote:
>> Panagiotis Issaris wrote:
>> 
>> >"Panagiotakis" is the diminutive of my name "Panagiotis". But, as it is
>> >quite lengthy -especially for kids who are often supposed to be using
>> >it-, it is quite common to use "Takis" as a shorthand for it.
>> >
>> it's the first time I see a diminutive longer than the original name :)
>
> Huh?  In Italian it's Nico --> Nicolino (Nicoleto?) IIRC, in Spanish it's
> Diego --> Dieguito.

Perhaps there's a misunderstanding of the term "diminutive".  It does
not mean a shorter version of the word, but a word denoting a smaller
version of something.  In most western languages it is formed by
adding a suffix and sometimes slightly altering the base word.

-- 
M?ns Rullg?rd
mans at mansr.com




More information about the ffmpeg-devel mailing list